Kdyby Ogden uměl česky = What if Ogden could speak Czech /
Výbor z veršů nejlepšího amerického autora groteskní a nonsensové poezie dvacátého století. Zrcadlové provedení s anglickým originálem a invenčním překladem Jiřího Weinbergera. Ogden Nash je dnes již považován za klasika americké poezie, a to především z toho důvodu, že originálním rýmem, často se p...
Main Author: | Nash, Ogden, 1902-1972 |
---|---|
Other Authors: | Weinberger, Jiří, 1946-, Bořkovcová, Věra, 1926-2014 |
Format: | eBook |
Language: | Česky |
Published: |
Praha :
Městská knihovna v Praze,
2017
|
Edition: | V MKP 1. vydání |
Series: |
Světová poezie v českých překladech
|
Online Access: |
Odkaz na plný text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Dneska jsem nešel do kostela
- Mravenec
- Houser
- Netopýr
- Stonožka
- Chobotnice
- Pštros
- Ptakopysk
- Termit
- Krocan
- Akvárium
- Bylo dřív vejce, či slepice?
- Uprostřed
- Město
- Starci
- Klobouk, který mě uhranul
- Slovo k manželům
- Pedant
- Verše o blížící se čtyřicítce
- Sousedi nad námi
- Pastorální
- Lovec
- Prostořeké křeslo na kolečkách
- Neexistuje dobré počasí
- Labe
- Stručný průvodce New Yorkem